à tous les coins de rue - перевод на французский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

à tous les coins de rue - перевод на французский

КНИГА ИЗ КОЛЛЕКЦИИ «ОТКРЫТИЕ», ВЫПУСКАЕТСЯ ИЗДАТЕЛЬСТВОМ «АСТ»
Tous les jardins du monde

à tous les coins de rue      
à tous les coins de rue
tous les coins [или à chaque coin] de rue)
на каждом шагу, везде
Il s'arrêtait à tous les coins de rue pour boire un verre. (A. France, Crainquebille.) — На каждом углу он останавливался, чтобы опрокинуть стаканчик.
перекресток         
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ДОРОГ
Перекресток; Перекресток (дорог); Пересечение автомобильных дорог
м.
carrefour m ; croisement ( или croisée ) de routes
кричать на всех перекрестках разг. - прибл. crier sur les toits, crier à tous les coins de rue
crier à tous les coins de rue      
перен. кричать на всех углах

Определение

КОФЕРМЕНТ А
(КоА) , сложное природное соединение, один из важнейших коферментов. В живых клетках участвует в реакциях окисления, синтеза жирных кислот, липидов и др.

Википедия

Все сады мира

«Все сады мира» (фр. Tous les jardins du monde; англ. The Garden: Visions of Paradise) — иллюстрированная монография 1994 года о садах и культурной истории садоводства. Она была написана франко-нидерландским садовым дизайнером и ландшафтным архитектором Габриэлой ван Зёйлен и опубликована в карманном формате издательством Éditions Gallimard в качестве 207-го тома своей коллекции Découvertes (известной как Abrams Discoveries в США, New Horizons в Великобритании и «Открытие» в России).

Примеры употребления для à tous les coins de rue
1. " Florence est prisonnière, nous sommes tous prisonniers ", a déclaré Jacqueline Aubenas lors de la conférence internationale " Journalistes sur la ligne de feu ". Cinq mois après la prise dotages, la mobilisation pour obtenir la libération demeure toujours pressante, mais sans susciter le moindre signe des ravisseurs qui ne semblent pas vouloir lâcher du lest, nestimant pas que " le rapt dun journaliste dans lexercice de sa mission est considéré comme une violation flagrante des droits de lhomme ". Même si, en la matière, lIrak actuel regorge dexemples édifiants, où les dépassements sont quotidiens et la mort rôde à tous les coins de rue...